Choď na obsah Choď na menu
 


Ani raz

Tak nespočetne veľakrát

a predsa ani raz,

tak nespočetne veľakrát

som povedal, že ľúbim ťa

a predsa ani raz,

tak nespočetne veľakrát

som povedal, nechoď preč -

a presa ani raz.

Že prečo?

Ja vždy stratím reč.

 

 

Ani jekhvar

Ajci buter, buterval,

the avka ani jekhvar,

ajci buter, buterval

phendom, jak kamav tut

u the avka ani jekhvar,

ajci but buterval

phendom, ma dza nikhaj

The avka ani jekhvar.

Kaj soske ?

Me sakovar nasavav e duma.

 

 

Vráť sa

Smutne kráčam cestou sám,

ulicou tmavou deriem sa medzi sebou.

Schúlený, ruky vo vrecku a... mám.

Po tej ceste už dávno chcem ísť s tebou.

 

Mračná oblohu zakrývajú,

aby neprechladla...

Spolu si tak svorne nažívajú.

Či preto bys´ sa nenadchla?

 

Vo dverách pri stole mi tvoja tvár chýba,

Klaun bez nosa funebrák je.

Len v spálni sa na mňa tvoja fotka díva,

ak aj ružičku neštepíš, bude divá.

 

Túžim po tvojom krásnom ahoj,

Tvoja vôňa ako prievan v cukrárni.

On aj ty stúpate nahor.

No tak, vráť, sa, neblázni.

 

Av pale

Bivoďakro džav dromeha korkoro,

raťakra uľicaha cirdav pes maškar peste.

Bandžardo, o vasta andre žeba u… hin man.

Pal oda drom imar čirla kamav te džal tuha.

 

O chmari o ňebos andre učharen,

te na faďinel…

Jekhetane peske šukares dživen.

Či oda na kamehas?

 

Andro vudar, paš o skamind tiro muj nane,

O klaunos bi nakheskro funebrakos hino.

 

Andre suťi pre mandi tiri fotka dikhel,

te la ružica na pharaves, ela dzivo.

 

Užarav pro tiro šukar ahoj,

Tiri saga, sar e balvajori andro gulo kher.

Ov the tu džan opre.

Vaš oda, av pale, ma diľiňaľuv.

 

 

 

Aké milé, že na mňa dýchaš

V ústach mám horkú chuť,

ty svojimi mi ju meníš.

 

V oku mám mihalnicu,

ty svojou iskrou ju spáliš.

 

Niečo mám na nose,

ty svojím mi to zmetieš.

 

Mám chrobáka v hlave,

ty svojou ho odplašíš.

 

V duši mám nepokoj,

ty svojou mi ho prinavrátiš.

 

V srdci, v srdci, hm, hm, MÁM TEBA,

ty svojím si moje chrániš.

 

V rukách mám nôž,

ty svojimi ho do mňa vrazíš.

 

V banke mám úspory,

Ty... ma ich zbavíš

 

Savo šukar, kaj sal paš mande

Andro muj mange kirko hin,

tu peskere vuštenca la keres aver.

 

Andre jakh man hin jakhengro bal,

tu peskera jakhengra jagoraha la labareha.

 

Hin man vareso pro nakh,

tu peskereha mange oda tele deha.

Kirmo andro miro šero,

tu peskereha les avri tradeha.

Nane smirom andre miri voďi,

tu peskeraha mange la pale aneha.

 

Andro jilo, andro miro jilo, hm, hm, TU SAL,

tu peskreha man andre arakhes.

 

Mire vastende hin e čhuri,

tu peskre vastenca la andre mande demeha.

 

Andre banka hino miro barvaľipen,

tu les mandar leha !

 

Čo chceš

JA oslepnúť chcem, aby som ťa lepšie počul.

JA ohluchnúť chcem, aby videl som ťa krajšiu.

JA nemý chcem byť, aby som ti srdcom pomohol povedať,

že celý sa ti chcem odovzdať.

 

JA chromý chcem byť, aby som

ťa očami dokázal pohladiť.

No TY vravíš, že to všetko

ťa vie len odradiť.

 

Nechtíkmi mi do chrbta

silné čiary života vrývaš,

po ich prečítaní zistím,

o čom TY naozaj snívaš.

 

Iné dôkazy lásky chceš,

viem, že ma za moju lásku

využiješ.

 

Kam sa pri milovaní dívaš?

Pri rozhovore so mnou zívaš.

TY chceš jednoducho svojho mňa

a nie toho, kým chcem byť ja.

 

JA dám ti facku, napľujem, vynadám,

pri odchode nezamávam

a TY povieš,

že ťa rozmaznávam –

to chceš.

 

So kames
Me te koraľol kamav, te feder tut te šunav.
ME kašuko kamav te el, te dikhav tut šukaredera.
ME bi dumakro kamav te el, kaj le jileha tuke šaj
phenav, hoj me igisno kamav tiro te avel.

ME bango kamav te el, kaj te šaj
tut mre jakhenca laskinav.
No TU phenes, hoj ada savoro imar nane prekal tute interesantno.

O naja mange andro dumo
zorale dživipnaskre linki
andre ispiden,
sar len avri genav, džanav save Tire čačikane sune.

Aver kamľipnaskere sikhavibena kames,
džanav, hoj tu man vaš miro kamľipen avri
hasnaľineha,

Paš o kamavipen kaj dikhes ?
Kana manca vakeres, te sovel pes tuke kamel.
TU kames, jak te avav Tiro me
na oles, so kamav te avel me.

Dav tut paš o kan, čhungardav pre tu, rakinav tuke,
sa džav tutar, navazdav o vast
u TU phenes,
hoj tut rozmukav -
oda kames.

 

Prv bol koniec
Včera som zomrel.
Všetci ma presviedčajú.
Vraj, akú poslednú skladbu by som chcel.
Ako odchodné mi cukor
do čaju pridajú.

Včera som vraj zomrel,
milo sa na mňa usmievajú,
aj môj pes smútila noc so mnou prebdel.
Deň pohrebu vedieť dajú.

Včera som asi naozaj zomrel.
Oblek mi dnes skúšajú,
Aj nepozdraviť,potknúť starca som smel.
Už aj obetné dary prinášajú.

Včera som veru vážne zomrel.
Veď kvôli mne v kine nepremietajú.
Tvrdia, že som ani netrpel.
Dĺžku jamy už merajú.

Včera som... viem, viem.
Ale pýtam sa ich, ako som žil?
Odpoveď: Nežil, nenarodil, nebol, neexistoval.
Ja, ja som jednoducho, len tak, bez ničoho,

Bez začiatku, bez svojho ja.
Včera som len tak zomrel!

 

Anglal sas o agor
Ič muľom.
mange phenen.
Hoj savi giľi kamav.
U sar pro drom cukrosandro tejos mange den.

Hoj ič muľom,
šukares pre ma asan,
The miro džuklo sas banatošnou igisno rat sas manca.
Kana parunena, dena te džanel.

Šaj avel, hoj ič čačes muľom.
O uraviben pre mande thoven,
The te na paľikerel,phure manušes šaj tele čhiďom.
Imar o obetna darunki anen.

čačes muľom.
Se prekal mande e mozi andre phandle.
Vakeren, hoj na sas man dukha.
Dikhen savi bari char kampel.

Ič …džanav, džanav.
No phučav lendar, sar dživavas?
Phende: nadživelas, na uľiľas, na sas.
Me, me ča avka bi savoreskro,

Bi o angluňipen, bi peskero me.
Ič ča avka muľom !

 

Milovaná samota
Ja priznávam sa ti –
večer som nebol doma,
tys’ spala, bola už tmavá obloha.

Obliekol som si oblek, kravatu,
mal som ťa už dosť,
potreboval som odísť tam, odkiaľ už niet návratu

Ja priznávam sa ti –
podviedol som ťa. A čo??!

Šiel som k rieke, rozprestrel deku,
otvoril fľašu, zapálil sviečku,
ponúkol jej miesto. Sadla si ku mne
až nám bolo tesno.
Ja priznávam sa ti, –
bola to znovu ona,
tak príjemne mi s ňou bolo,
áno, tá sokyňa tvoja.
Ja priznávam sa ti –
podviedol som ťa
áno, bol som tam,
kde čakala ma moja milovaná samota.

 

Kamlo korkoripen
Phenav tuke o čačipen –
raťi na somas khere,
tu sovehas, o ňebos kaľiľas.

Urďom pes opre, e kravata,
imar salas mange opral o šero,
kampľas mange te džal odoj,khatar pes na avel pale.

Phenav tuke o čačipen –
Chochaďom tut. U so??!

Geľom ki e ľen, buchľarďom tel peste e deka,
phundraďom o caklos, labarďom momeľi,
diňom lake than. Bešľa paš mande u na sas but than.

Me phenav o čačipen tuke,
oda pale sas oj,
avka šukares mange sas laha,
he, odi tiri sokiňa.

Me phenav tuke o čačipen –
chochaďom tut,
he, somas odoj,
Jak man užarelas mirokamlo korkoripen